The human-genome project
Turning-point
Ten years after the reading of the human genome, humanity is about to confront its true nature
Jun 17th 2010 (2010년 6월 17일)
The Economist Print Edition
http://www.economist.com/node/16377289?story_id=16377289
<<요약>>
2010년 6월 26일은 인간 게놈지도(유전자 정보 지도)가 공개 된지 10주년 된다. 인간들이 자신에 대해 보다 더 이해하게 된 것이다. 게놈지도를 해석할 수 있으면서 가능해진 것들, 가능하게 될 것들이 많다. 하지만 자신을 이해하려는 이 작업도 과하면 위험할 수 있다. 게놈 지도 해석에 의해 인종간 특성 차이가 거의 없다고 나타나면 모르겠지만, 만약 인종간 특성 차이가 있는 것으로 드러나면 우생학, 인종주의 등이 과열될 것이다. 이런 사태에 대해서도 대비해야 한다. 유전이라는 것은 카드 패를 돌리듯 랜덤으로 주어진 것일 뿐이다.
개인적으로 이 기사는 재미있었습니다. 도입부에 델포이 신전의 격언 두 개가 소개됩니다. 기자 자신이 전하고 싶은 경고의 메시지를 델포이 신전 격언에서 빌려온 거죠. “너 자신을 알라” 그러나 “과하지는 말라”. 그리고 중간 부분에, 자연을 도서관으로. 자연 도태를 도서관 사서(책을 정리하고 선별하듯, 생존에 맞지 않는 특성들을 선택해서 퇴화시키므로)로 비유하고 유전자에 흔적을 남겨놓은 바이러스들을 책에 낙서를 갈겨놓는 야만인들에 비유한 것도 기발한 것 같습니다.
<<해석 전문 보기>>
인간게놈지도 초안이 공개된 지 10년 후, 인류는 자신의 실체에 직면하려 한다.
델포이 신전 입구 위에는 델포이 신탁의 예지력을 구하는 사람들의 의식 고양을 위한 두 개의 격언이 게시되어 있다. “너 자신을 알라”와 “과하지 말라”가 그것이다. 자기 이해는 종종 배우기 가장 힘든 작업이자 가장 덜 환영 받는 작업이다. 하지만 잔인한 진실은 자기 이해가 최선이라는 것이다. 어쨌든 인류는 자기 이해가 최선이기를 바래야 할 것이다. 모든 생물 종을 위해, 진실은 곧 밝혀지게 마련이기 때문이다.
이번 6월 26일은 인류에 대한 자기 이해를 약속한 30억 자(글자) 길이의 인간게놈지도 초안이 공개된 지 10주년이다. 각 글자는 지구상에 생명체가 존재해온 38억년 동안 축적되어 온 화학 염기의 결합으로 이뤄져있다.
일년에 하나 이하의 화학 염기 결합이 인간게놈 지도에 추가된 것이란 걸 보면, 인류처럼 복잡한 무언가의 진화가 그렇게 믿기 힘든 여정은 아니다. 하지만 진화 여정은 여전히 경이롭다. DNA 고대 문서가 지워지고 다시 쓰여지면서 일부는 사라진다. 게놈 지도 문자 중 많은 것들은 파손자들이 게놈 지도에 끼어들어 낙서하며 갈겨 쓴 것이다. 자연이라는 도서관의 사서인 ‘자연 도태’에 의해 아직 지워지지 않은, “우린 여기 이떠떠”라는 야만인의 언어인 바이러스가 남아있다. 그리고 나머지의 많은 부분은 인식하고 읽을 수는 있지만 아직 해석되지 않았다.
하지만 그 부분들도 해석될 것이다. 인류의 약점들이 완전히 밝혀질 것이다. 단지 게놈 지도를 읽을 수 있게 되면서, 잠정적으로 인류의 시초로 여겨지는 동북 아프리카의 시작에서부터 현재의 제국적 지배에까지 이르는 인류의 역사가 이미 밝혀졌다. 호모 사피엔스와 가장 밀접한 동족 즉, 500만년 전에 호모 사피엔스와 분리된, 현존하는 침팬지가 아니라 진짜 인간인 멸종된 네안데르탈인에 비교하는 것 또한 이젠 가능하다. 그 비교는 철학자들이 꿈꿔왔지만 이제껏 아무도 성취하지 못한 것을 가능케 할 것이다. 호모 사피엔스가 특별한 이유가 무엇인지를 밝혀내는 것 말이다. 게놈은 원죄에 대한 오래된 질문에도 대답해 줄 것이다. 본성이 무엇인지를 보여줌으로써 훈육되고 습득된 성질이 무엇인지를 밝혀낼 것이고 따라서 인간이란 동물이 실제로 얼마나 융통성이 있고 얼마나 완벽가능한지를 밝혀줄 것이다.
사람을 보라
물론 그게 게놈 프로젝트를 시작한 이유는 아니다. 게놈 프로젝트를 시작한 실용주의자들은 의학적 고려를 동기로 게놈 프로젝트를 시작했다. 질병에 대해 더 나은 이해가 가능할 것이고 새로운 투약 대상이 밝혀질 것이었다.
이런 질병에 대한 이해와 투약 대상 발견은, 사람들이 기대했던 것보다는 느리지만 거침없이 발생하고 있다. 화학물질을 만들기 위해 미생물을 이용하는 더 영리한 방법들과 개선된 농작물이 개발됨에 따라 게놈 지식의 산업화 또한 발생하고 있다. 5월 20일에 있었던 인조 게놈을 지닌 박테리아에 대한 크렉 벤터의 발표가 보여주듯, 실제로 인조 생물 자체는 인간이 이해할 수 있는 범위에 있다.
이 모든 것들은 위대한 진보이다. 하지만 아마도 종국에는 자기 이해의 위협이나 약속만큼 위대하지는 않을 것이다. 델포이 신전의 두 번째 경고, “과하지 말라”를 상기시킨다. 게놈학은 인류가 한 꺼풀 벗기면 실제로 속으로는 모두 형제 자매라는 것을 밝혀줄지도 모른다. 진화학 상의 인류는 다른 생물에 비해 어려서 인류 내의 차이점을 진화시킬 시간이 거의 없었다. 정치적으로는 이것이 좋은 소식일 것이다. 하지만 그룹 간 그리고 그룹 내의 차이가 상당히 뚜렷하다고 나타날지도 모른다. 만약 그런 차이점들이 성격이나 지능처럼 민감한 특성에서 나타난다면 큰 문제가 뒤따를 수도 있다.
사람들은 이 가능성에 대해 준비해야 한다. 그리고 그에 따라 반드시
제안될 인종주의, 국수주의, 우생학 과잉에 저항할 준비를
해야 한다. 그것들에 저항할 준비를 하는 것은 쉽지 않을 것이다. 자유주의적
해답은, 카드 패 돌리기 식으로 랜덤으로 주어진 유전적 패는 무시한 채, 사람들을 개개인으로 존중하는 것이다. 어색할진 모르지만 유전적 지식이
그것을 바꾸진 않는다.
*아직 공부하는 학생이라 해석에 틀린 점이 있을 수도 있습니다.
<<원문>>
The human-genome project
Ten years after the reading of the human genome, humanity is about to confront its true nature
Jun 17th 2010 | from the print edition
THE oracle at Delphi had two maxims posted above the entrance to her chamber, for the edification of those who sought her prophecy: “Know thyself” and “Nothing in excess”. Self-knowledge is often the hardest to learn and the least welcome, but the brutal truth is best. Humanity had better hope so, anyway, for the truth will soon out for the entire species.
June 26th marks the tenth anniversary of the reading of the human genome—the 3-billion-letter-long message that promises self-knowledge to humanity. Each letter is a pair of chemical bases that has accumulated over the 3.8 billion years that life has existed on Earth.
Viewed that way—the addition to the message of slightly less than a base-pair a year—the evolution of something as complex as a human being is not such an incredible journey. But it is still an amazing one. Some of it is lost, as the DNA palimpsest has been erased and re-written. Much is the scribbling of vandals who have broken in and scrawled, “We woz ’ere”, in the barbarian tongue of viruses, not yet erased by nature’s librarian, natural selection. And plenty of the rest, the bit that should make sense, can be read but is not yet understood.
But it will be. Humanity’s foibles will be laid bare. The species’s history, from its tentative beginning in north-east Africa to its current imperial dominion, has already been revealed, just through being able to read the genome. It is now possible, too, to compare Homo sapiens with his closest relative—not the living chimpanzee, with whom he parted company perhaps 5m years ago, but the extinct Neanderthal, a true human. That will do what philosophers have dreamed of, but none has yet accomplished: show just what it is that makes Homo sapiens unique. The genome will answer, too, the age-old question of original sin. By showing what is nature, it will reveal what is nurture—and thus just how flexible and perfectible the human animal really is.
Ecce Homo
That is not, of course, why the genome project started. The pragmatists who began it were motivated by medical considerations. Diseases would be understood better and new targets for drugs discovered.
This is happening—more slowly than many hoped, but inexorably (see special report). So, too, is the industrialisation of genomic knowledge as better crops and clever ways of using micro-organisms to make chemicals are developed. Indeed, synthetic life itself is within humanity’s grasp, as Craig Venter’s announcement on May 20th of a bacterium with a synthetic genome has shown.
All these are great advances—but in the end, perhaps, not as great as the threat and promise of self-knowledge. Which recalls the oracle’s second admonition: nothing in excess.
Genomics may reveal that humans really are brothers and sisters under the skin. The species is young, so there has been little time for differences to evolve. Politically, that would be good news. It may turn out, however, that some differences both between and within groups are quite marked. If those differences are in sensitive traits like personality or intelligence, real trouble could ensue.
People must be prepared for this possibility, and ready to resist the excesses of racialism, nationalism and eugenics that some are bound to propose in response. That will not be easy. The liberal answer is to respect people as individuals, regardless of the genetic hand that they have been dealt. Genetic knowledge, however awkward, does not change that.
'일상 > 소풍/여행' 카테고리의 다른 글
일본에 재앙이 겹쳤다 -The New York Times (0) | 2011.03.29 |
---|---|
남북한간의 포격 이면에 김정은 승계 (0) | 2011.03.27 |
중국에겐 싸지 않다 미국이 중국에게 중국화폐 평가절상을 요구했지만 중국은 이에 불응하고 있다 (0) | 2011.03.27 |
식량위기 G20국가들의 약속 (1) | 2011.03.27 |
Dell과 HP 두 컴퓨터 대기업들이 더 이상 PC가 지배하지 않는 세상을 준비하다 (0) | 2011.03.27 |