일상/소풍/여행

일본에 재앙이 겹쳤다 -The New York Times

rkiller 2011. 3. 29. 00:48

Japan’s Multiple Calamities / Published: March 14, 2011 (2011 3 14)

The New York Times

 

http://www.nytimes.com/2011/03/15/opinion/15tue1.html?_r=1&scp=1&sq=Japans%20Multiple%20calamities&st=cse

 

<<요약>>

일본에 지진과 해일(쓰나미)라는 천재지변에 의한 재앙과, 원자력 발전소 방사능 누출이라는 재앙이 겹쳤다. 미국의 원자로 중 약 30기가 이번에 문제된 일본 원자로와 설계가 비슷하다. 이번 일본 사태를 거울 삼아, 미국 내의 원자력 발전소들도 철저히 검사해야 한다. 주요 동력과 보조 디젤 동력을 상실했을 때에도 오랜 기간 동안 대처할 수 있는지 재평가 해야 한다. 원자력이 온난화를 저지할 수 있는 도구라는 점은 인정하지만, 원자력이 충분히 안전하다는 것이 재조사, 재평가를 통해 대중에 공개되어야 한다.

 


<<해석 전문 보기>>

일본에 재앙이 겹쳤다


일본의 재앙에 관한 코멘트는 어떤 것이든 어마어마한 인적 손실로 시작한다. 수천 명이 위력적인 지진과 쓰나미에 사망하거나 실종했다. 수십만 명이 집을 잃었다. 마을들이 통째로 사라졌다. 그리고 지금은 치명적인 손상을 입은 원자력 발전소에 의한 더 심한 피해의 위험도 있다. 최악의 사고는 엄청난 양의 방사능 누출일 것이다.

진행중인 일본의 비극은 미국인들이 자연 재해와 잠재적 원자력 발전소 사고들에 대응하는 자국의 계획을 발전소들을 면밀히 조사해 발전소들이 실제로 충분히 견고하다는 것을 확실시 하도록 촉진시킬 것 이다. 우리는 이미, 빈약한 대비가 어떻게 뉴올리언스를 허리케인 카트리나에 취약하게 방치했는지 그리고 산업적 판단력 부족과 자만심이 어떻게 멕시코 만의 엄청난 타격을 주는 기름 유출 사고를 이끌었는지 목격했다.

 

이런 재해들이 일본처럼 재해 경감을 매우 중시하는 기술 선진국에 그렇게 심각한 손상을 줄 수 있다는 것은 정신을 번쩍 들게 한다. 일본의 방파제들은 높은 파도에는 맞지 않는 것으로 증명됐다. 높은 파도들이 일본의 방파제들을 쓸어버리고, 근처의 핵 원자로의 과열과 용융을 차단하기로 되어 있었던 안전 체계를 완전히 파괴했다.

 

일본에 발생한 재난의 크기를 이해하기에는 아직 너무 이르다. 하지만 현재 최근 4일간의 일본의 위기는 이미 1986년 체르노빌 사건 이후 최악의 핵 사고에 달한다.

 

앞선 보도들에서는 문제가 된 원자로들이 지진에서 살아남은 것으로 보인다. 제어봉들이 동력을 발생시키는 핵 분열 반응을 차단했다. 하지만 차단 후에도, 열이 남아있어서 원자로 중심에서 냉각수를 펌프질 해서 이 열을 식혀야 할 필요가 있는데 여기서 문제가 발생한다.

 

원자력 발전소는 물을 펌프질 할 전력의 주요 원천을 상실했다. 그리고 쓰나미가 긴급상황시 펌프질을 하기로 되어 있는 보조 디젤 동력기를 파괴시켰다. 발전소에는 단기 배터리 전력만 남아 있을 뿐이다. 이 배터리 전력이 공급할 수 있는 냉각수는 아주 적은 양이고, 배터리만으로는 대량의 냉각수 공급을 위한 큰 펌프들은 작동시킬 수 없다.

 


화요일 이른 아침, 무서운 뉴스가 나왔다. 일본이, 한 발전소 내 손상을 입은 원자로들이 모두 용융할 위기에 처했고, 이는 아직 알려지지 않은 잠재적으로 파국적인 결과를 초래할 것이라는 뉴스였다. 일본 시각으로 오전 11시에 일본 전국에 방송된 연설에서, 간 나오토 수상은 방사선이 원자로에서 분출돼 퍼지고 있다고 발표하면서 침착할 것을 요구했다. 그는 덧붙여, 추가적 누출 사고의 가능성이 매우 높다고 말했다.

 

수십 년간의 침체 이후, 원자력을 팽창시킬 준비를 하고 있던 미국으로서는 안전 기준을 재평가 하는 것이 중요할 것이다. 30개의 미국 원자로들은 일본의 손상입은 원자로들과 비슷하게 설계되었다. 미국에서 다양한 원자로들이, 쓰나미의 영향을 받을 수 있는 해안 지역이나 잠재적으로 침수의 위험이 있는 지역 같은 지리학적으로 위험한 지역 근처에 포진하고 있다. 단속 기관들은 작동자들(오퍼레이터들)이 주요 동력과 보조 디젤 동력을 모두 상실했을 때 현재 규정보다 연장된 기간 동안 얼마나 잘 대처하는지 평가할 필요가 있다.

 

필자는 지구 온난화를 저지할 수 있는 도구 중 하나로서 원자력을 지지한다. 그러나 원자력의 근거가 모두 일본에서 온 것이라면 원자력이 가치있는 도구로 남을 수 있을지 의심스럽다. 하지만 대중은 원자력이 안전하다는 것을 알 필요가 있다.   

 

<<원문>>    

Editorial

Japan’s Multiple CalamitiesPublished: March 14, 2011

 

Any comment on the disaster in Japan must begin with the stunning scale of human loss. Thousands dead or missing from the devastating earthquake and tsunami surge. Hundreds of thousands homeless. Whole villages wiped out. And now there is the threat of further harm from badly damaged nuclear reactors. The worst-case accident would be enormous releases of radioactivity.

 

The unfolding Japanese tragedy also should prompt Americans to closely study our own plans for coping with natural disasters and with potential nuclear plant accidents to make sure they are, indeed, strong enough. We’ve already seen how poor defenses left New Orleans vulnerable to Hurricane Katrina and how industrial folly and hubris led to a devastating blowout and oil spill in the Gulf of Mexico.

 

It is sobering that such calamities could so badly hurt Japan, a technologically advanced nation that puts great emphasis on disaster mitigation. Japan’s protective seawalls proved no match for the high waves that swept over them and knocked out the safety systems that were supposed to protect nearby nuclear reactors from overheating and melting down.

 

It is much too early to understand the magnitude of what has happened. But, as of now, this four-day crisis in Japan already amounts to the worst nuclear accident since Chernobyl in 1986.

 

From early reports, it appears that the troubled reactors survived the earthquake. Control rods shut down the nuclear fission reactions that generate power. But even after shutdown, there is residual heat that needs to be drawn off by cooling water pumped through the reactor core, and that’s where the trouble came.

 

The nuclear plant lost its main source of electric power to drive the pumps, and the tsunami knocked out the backup diesel generators that were supposed to drive the pumps in an emergency. That left only short-term battery power that is able to provide cooling water on a small scale but can’t drive the large pumps required for full-scale cooling.

 

Early Tuesday morning, the frightening news came that Japan was facing the full meltdown of crippled reactors at a nuclear power station — with unknown and potentially catastrophic consequences. In a televised address to the nation at 11 a.m. local time, Prime Minister Naoto Kan pleaded for calm as he announced that radiation had spread from the reactors. He added that there was “a very high risk” of further leakages. 

 

With the United States poised to expand nuclear power after decades of stagnation, it will be important to reassess safety standards. Some 30 American reactors have designs similar to the crippled reactors in Japan. Various reactors in this country are situated near geologic faults, in coastal areas reachable by tsunamis or in areas potentially vulnerable to flooding. Regulators will need to evaluate how well operators would cope if they lost both primary power and backup diesel generators for an extended period.

 

This page has endorsed nuclear power as one tool to head off global warming. We suspect that, when all the evidence is in from Japan, it will remain a valuable tool. But the public needs to know that it is a safe one.